Il Vento e il Sole ■■■□□

«È una novellina esopica, che si può far tradurre nei vari dialetti a dei parlanti madrelingua, affinché poi la leggano di filato al registratore. Quest'operazione ha qualche difetto, per esempio non è fatta su misura di un dialetto specifico, e dunque serve più che altro a dare un'idea di “come suona”, senza costituire la “prova” di tante particolarità che devono essere descritte in appositi lavori analitici. Inoltre l'involuta sintassi italiana, che doveva servire a liberare gli autori affinché facessero emergere la costruzione popolare e genuina della frase, a volte ha complicato la traduzione. Non tutti gli autori, infine, hanno evitato italianismi come “pretendere” o “proposito”, che in Emilia-Romagna si possono rendere diversamente. Tuttavia, resta un buon modo per confrontare i dialetti fra loro, sia mediante il testo scritto sia mediante il materiale sonoro».
da: Al Sît Bulgnaiṡ

Questo sito collabora con Al Sît Bulgnaiṡ per la realizzazione di un confronto fra i vari dialetti romagnoli ed emiliani (e anche alcuni dialetti delle regioni limitrofe) basato sulla traduzione e la lettura fatta da vari parlanti di una medesima favola esopica. Il dito dialettiromagnoli.it ha realizzato e ospita le traduzioni fatte dai seguenti autori, con le relative letture:

Alfonsine

   Hedda Forlivesi 

   Mina Melandri 

   Agide Vandini (Filo, dialetto autoctono)

   Alvio Ghirardini (Filo, dialetto con influenze voltanesi)

Bagno di Romagna - S. Piero in Bagno:

   Giuseppe Locatelli 

Cervia:

   Oberdan Guidazzi 

   Tolmino Baldassari (Castiglione)

Cesena:

   Giorgio Foschi 

   Nino Severi 

Conselice:

   Pierina Ricci Pettitoni 

Faenza:

   Giuliano Bettoli 

Forlì:

   Paolo Bonaguri 

Fusignano:

   Giuseppe Bellosi 

Imola:

   Roselia Irti 

   Peppino Pelliconi 

Lugo:

   Ersilia Tampieri 

Marradi:

   Roberto Benericetti 

Massa Lombarda:

   Luigi Montanari 

Palazzuolo sul Senio:

   Alfredo Menghetti 

Pesaro:

   Emilio Melchiorri 

    Agostino Vincenzi

Ravenna:

   Gino Poggiali 

   Gianfranco Camerani (San Zaccaria)

Sant'Agata sul Santerno:

   Vera Venturini 

Santarcangelo:

   Gianni Fucci 

Sarsina:

   Vittorio Tonelli 

   Tonina Facciani (Careste)

   Angelo Giannini (Sorbano)

Serravalle:

   Lino Guidi 

Rimini:

   Amos Piccini 

San Marino:

   Giuseppe Tini 

Urbino:

    Michele Gianotti

Per un confronto dei suoni dei vari dialetti con quelli dell’italiano standard si rimanda alla lettura di Luciano Canepari abbinata alla trascrizione fonetica in canIPA. Un approfondimento sulle pronunce regionali del medesimo testo si può trovare qui.